羅馬書十六章「14 又問亞遜其土、弗勒干、黑米、八羅巴、黑馬,並與他們在一處的弟兄們安。 15 又問非羅羅古和猶利亞,尼利亞和他姐妹,同阿林巴,並與他們在一處的眾聖徒安。 16 你們親嘴問安彼此務要聖潔。基督的眾教會都問你們安。」
至此,保羅的問安已經到了最後的階段,他就一股腦地把它所知道的羅馬人名、所想要問安的對象都在這裡寫了下來,在這兩節經文中一共提到了有九個人的名字,以及也問安那些與他們在一處的弟兄和姐妹們;保羅沒有去過羅馬,那他是怎麼知道這些人名和他們的情況的呢?
一個說法就是靠著書信往來,也就是說在寫羅馬書這卷書信之前,可能有一些單純是彼此互相介紹、寒暄的書信;或者說是保羅會向著從羅馬那邊過來的弟兄姊妹,去打聽羅馬教會的情形,誰是教會的主事者,他們的教會有多少弟兄姊妹等等;
在第十四節處所提到的五個人並與他們同在一處的弟兄可能是指一個教會,而第十五節所寫的四個人名,還有其中一人的姐妹,並與同在一處的聖徒安,可能又是指另一處的教會;以羅馬城那麼大,當時交通的距離來看,兩個教會應該也只不過是十分之一還不到而已;
總之,保羅記念一切與他同工或者是與他有交往的弟兄姐妹,就在寫書信的時候向他們問安;這不是無關緊要的,因為當時沒有今日平順的紙張,也沒有流利好寫的圓珠筆;當時最普遍的書寫工具是羊皮紙和要沾墨水的鵝毛筆,每寫一個名字下來,可能最起碼要多沾一次墨水,寫下這些問安、又要再多花一張羊皮紙;
然而保羅真的是顧念他的弟兄姐妹的,他不驗其煩寫下那些弟兄姊妹的名字和他所記得他們的地方;你可以想見那些名字被提到的弟兄姊妹,當他們讀到這封書信時心中的喜悅,也會回憶起他們與保羅交流時的情形;如果他們能夠知道這卷書信在三百年後會被選入聖經,他們又會是何等的喜悅呢?
在16節處保羅寫下「你們親嘴問安彼此務要聖潔」,許多人就認為這是保羅叮囑他們要彼此行個吻臉禮,並在行禮時要保持聖潔,甚至引發吻頰禮是否適當的討論;其實這又是讀和合本中文翻譯的而惹出的問題;其實原文的聖潔是直接修飾親吻禮,Holy Kiss 是連在一起的;
標準本和新譯本在這一節上就翻譯的比和合本要來得好,它們是翻成:「你們要用聖潔的親吻彼此問安,基督的眾教會都問你們安」,重點是要他們彼此真誠的親密的問安,並沒有留下行親吻禮時、是否心中還保持聖潔等的討論空間,因為那是不需要提醒的;和合本當初為何會如此翻譯,可能是和中國文化中並沒有以親吻當作裡節有些關係;
在保羅的心中,基督徒/聖徒保持聖潔是理所當然的,不管是與弟兄姊妹們同處、或是在家裡在外面、甚至一個人獨處時都應該要聖潔;早在羅馬書十二章保羅就說:「1 所以弟兄們,我以 神的慈悲勸你們,將身體獻上,當作活祭,是聖潔的,是 神所喜悦的;你們如此事奉乃是理所當然的。」
聖潔是理所當然的,但是問安則是要提醒的;因為我們本來就是互為一個體內的各自肢體的;雖然是屬於一體,但是我們在世上為人時又各自有各自的身體,各自有各自的家庭以及利益;所以我們在地上的合一還是需要練習的,首先就從問安(也就是彼此關心)開始;感謝讚美我們的主,願上帝賜福給你們。
沒有留言:
張貼留言